How beautiful
on the mountains are the feet of the messenger who brings good news,
the good
news of peace and salvation,
the news that the God of Israel reigns! Isaiah 52:7
¡Qué hermosos son, sobre los montes,
los pies del que trae buenas nuevas;
del que proclama la *paz,
del que anuncia buenas noticias,
del que proclama la *salvación,
del que dice a Sión: «Tu Dios reina»! Isaías 52:7
los pies del que trae buenas nuevas;
del que proclama la *paz,
del que anuncia buenas noticias,
del que proclama la *salvación,
del que dice a Sión: «Tu Dios reina»! Isaías 52:7
One of the ministries of the Evangelical Methodist Church in
El Salvador that I get to work with is called “Infancia con Futura.” (Children
with a Future) This ministry meets most weekday afternoons from 2:30 - 4:30 at
the church’s kindergarten facility.
Uno de los ministerios de la Iglesia Evangélica Metodista en El Salvador que me pongo a trabajar con se llama "Infancia con Futura." Este ministerio se reúne casi toda las tardes de lunes a viernes de 2:30-04:30 en los instalaciones de Kinder de la iglesia .
Well, I say this ministry meets beginning at
2:30 each day because that’s the time the children arrive at the building, but
it actually begins a bit earlier.
Bueno, yo digo este ministerio se reúne a partir de las 2:30 cada dia, porque ese es el tiempo que los niños llegan a la iglesia, pero en realidad comienza un poco antes.
Around 1:00 each afternoon, you can
find Fidelina (pictured above in brown shirt and blue pants) in her home
getting ready for work. Soon after 1pm,
she begins her walk through the neighborhood.
She goes to almost every home in several nearby neighborhoods, inviting
the children of to join her. The children
who are planning to go to the Infancia con Futura, finish up their lunch, get
dressed, and join Fidelina on her walk to the Methodist school.
Alrededor de la 1:00 cada tarde, usted puede encontrar Fidelina (en la foto en camisa cafe y pantalones azules) en su casa preparándose para el trabajo. Poco después de 1 pm, comienza su paseo por la colonia. Ella va a casi todos los hogares de varios colonias cerca, invitando a los hijos de unirse a ella. Los niños que están planeando ir a la Infancia con Futura, terminar su almuerzo, se visten, y unirse a Fidelina en su paseo a la escuela metodista.
I love walking with Fidelina on this
journey because it’s just one more opportunity to get to know the children
more. As you can see from these photos,
the walk is actually a lot of fun!
Me encanta caminar con Fidelina en este viaje, porque es otro oportunidad para llegar a conocer a los niños más. Como se puede ver en estas fotos, la caminata es en realidad un montón de diversión!
The walk is not hurried. The children are playful along the
way. Some of them even buy snacks along
the way in neighborhood stores.
El paseo no se apresuró. Los niños son juguetones en el camino. Algunos de ellos incluso comprar bocadillos en el camino en las tiendas de colonia.
As soon as they get closer to the Methodist School, the children
run ahead and wait eagerly for Fidelina to unlock the door.
Tan pronto como se acercan a la Escuela Metodista, los niños corren por delante y esperan ansiosamente Fidelina para desbloquear la puerta.
Once open, they run inside and begin a game of soccer or
freeze tag while waiting for Norma and Janeth to arrive with a devotion and
crafts. The three ladies cook a snack
for the kids each day.
Una vez abierto, se corren al dentro y comienzan un juego de fútbol o Curita y Sangre a la espera de Norma y Janeth llegar con una devoción y la actividad artesanía. Las tres damas cocinar una bocadillo para los niños todos los días.
This ministry is vitally important and very close to my heart because it
provides a positive, safe, and Christ-centered environment for children to
hang-out in the afternoons. Children in El Salvador, similar to children all around the world, face the pressures of the world outside the Kingdom of God. Pressures to join gangs, to grow up too fast, and to walk away from their faith. A simple word of encouragement from someone who cares may be all it takes to build a strong foundation of self-worth in a young person. What happens at the Infancia con Futura ministry each day is rather simple in nature, but has an eternal impact on the lives of children who are very important in the heart of Christ.
Este ministerio es de vital importancia y muy cerca de mi corazón, ya que proporciona un ambiente positivo, seguro y centrado en Cristo para los niños para pasar el rato de espera en las tardes. Los niños en El Salvador, al igual que los niños de todo el mundo, se enfrentan a las presiones del mundo fuera del Reino de Dios. Las presiones para que unen a las pandillas, que crecen demasiado rápido, y para renunciar a su fe. Una simple palabra de aliento de alguien que se preocupa puede ser todo lo que se necesita para construir una base sólida de la autoestima en una persona joven. Qué pasa en el ministerio Infancia con Futura cada día es bastante simple en la naturaleza, sino que tiene un impacto eterno en la vida de los niños que son muy importantes en el corazón de Cristo.
Wonderful!
ReplyDelete:)
DeletePero Jesùs dijo: dejad a los niños venir a mì y no se lo impidáis;porque de los tales es el reino de los cielos. San mateo 19:14 This note is very wonderful!!!!!!
ReplyDeleteMuchas gracias, Gaby!
Delete